Авторские пьесы
PDF Друк e-mail
Авторские пьесы
Неділя, 07 липня 2013, 13:18

Стрелецкая М.В.
Библиотекарь
г. Никополь, Украина
Биография

.

Дорогие коллеги!


Накануне нашего профессионального праздника хочу предложить Вам пьесу, написанную мной в результате подготовки к празднованию Дня библиотекаря. Выработанная годами профессиональная привичка найти (чего бы это ни стоило) требуемый читателем материал, сподвигла меня взяться за «перо» и написать пьесу на тему библиотечной жизни, так как мои поиски подобного материала (на тот момент) не дали желаемого результата.

 .

В итоге, на свет появилась небольшая пьеса в трех действиях под названием «История о том, как родилась Библиотека», которая сразу была поставлена и показана на торжественном праздновании Дня библиотекаря в Никопольской центральной библиотеке. Очень надеюсь, что этой пьесой я отвечу на многие вопросы-поиски моих коллег-библиотекарей.

 .

От всего сердца желаю веселых праздников всем Искателям и Исследователям на богатейших, бесконечных просторах знаний!

Маргарита Стрелецкая



.

История о том, как родилась Библиотека


(пьеса в трех действиях)


Действующие лица:


Библио - юноша жаждущий знаний.
Текела - дочь богатой и знатной четы, всегда грустящая.
Дремучио - отец Текелы, глава семьи, весьма недалекий господин.
Гликерия - матъ Текелы, спокойная, мягкая женщина.

.

.

Действие І


Ведущий:


Достопочтенное собранье,
          позвольте вслух сказать слова.
Мы собрались, чтобы услышать любви историю.
Сперва
я объясню причину, почему любви.
Да потому, что изначально
          она лишь и была
                  и все великое с нее лишь начиналось.

 .

Звучит спокойная музыка.

.
Упорны слухи, достоверны факты,
          история сия правдива и верна.
Она о том,
         как родилась БИБЛИОТЕКА…
И так начнем… (музыка звучит громче)
Я чувствую, что Муза на меня сошла…

.
Полуминутная музыкальная пауза.

.
Музыка продолжает играть чуть тише, Ведущий говорит немного нараспев.

.
В далекой дали,
          там где льется влагой море,
                  где вечная весна и благовонье,
                         где слепят белизной колонны, купола
                                жила прекрасная из женщин.
Уж так прелестна и скромна
         и всех других красивей, благородней –
                               лучше нет...
Но плачет более других она.

.
Выходит девушка по имени Текела, в руках небольшой букетик цветов. Она, напевая, обходит вокруг садового фонтана и присаживается.

Текела: 

«Как грустно мне –

         ужели радости нет в мире???

Как-будто жизни нет во мне

Прошу у солнца луч,

        у птиц небесных пенья

О, дайте мне любви цветенье

Я жить так больше не могу

Я жить так больше не могу....»


... 

Музыка тихо продолжает играть.


Ведущий:


И выросла она в заботе отчей.
        И стройность матери в награду ей была.
              И знатна и богата и нежна…
Чего еще душе младой желать?
Скажу я вам:
        видать она сама не знала,
              чего ждала, чего желала
                       и потому еще печальнее была…


Тека встает, немного постояв, уходит.


Прелестницу младую звали Тека.
Дал при рожденьи имя ей отец,
           увидев грусть в глазах,
                    рожденной, только что, малютки.
На выдумку сей господин не слишком был силен.
Был крепок он, богат, но как медведь дремуч,
          не зря его, видать, Дремучио назвали.
Жена его, достопочтенная Гликерия,
         спокойным нравом обладала
                и сладкими речами, уговорами
                      могла неудержимого супруга усмирять.
Да вот они и сами – мы сейчас
              поближе познакомимся с четою.
Сдается мне они опять о чем-то спорят.


Входят Дремучио и Гликерия, Дремучио идет чуть впереди, возбужденно машет руками.

.

Дремучио:


Паршивец эдакий,

         он голову совсем мне заморочил…

Гликерия:


Опять бранишься ты…
Ну что на этот раз?


Дремучио:


Твой Библио…


Гликерия:


Ах, этот славный мальчик


Дремучио:


Имел неосторожность он.... м-м-м, 
           потребовать пергамент у меня....

Гликерия:


И что?


Дремучио:


Да понимаешь ты, хочет он м-м-м… как его? – записывать истории и судьбы.
И говорит: - «Чтоб правнуки могли узнать о нас»
Тьфу…

Гликерия:


Вот здорово…


Дремучио:


Да глупая ты, что ли?
Он сплетни собирать начнет!


Гликерия:


Совсем не сплетни… (мечтательно) Сколько в мире приключений…


Дремучио:


(понимая, что с Гликерией бесполезно спорить, но все же продолжает бурчать)

Пергамент портить…


Гликерия:


Разных стран…


Дремучио:


И палочки тупить…


Гликерия:


Диковинных зверей и птиц…


Дремучио:


(взрывается)

Ты посчитала б лучше, сколько это стоит...


Гликерия:


(резко отворачиваясь и притопывая ногой)

Зануда ты…


Дремучио:

.
(пыжится)

Да,... да я,... да ты...

 .

Вновь у фонтана на мгновение появляется Тека, не заметив родителей, печально вздохнув, уходит.

 . 

Гликерия:


(замечает Теку, но не окликает ее, а полушепотом обращается к супругу)

Ах, вроде это Тека.
           Опять печальна…
Так мила и как цветок прелестна,
          но боюсь я... грусть ее иссушит.

(плачет, вытирая платком глаза)

Дремучио, мы дочь свою теряем!


Дремучио:

(подходит к Гликерии, забыв о ссоре, смотрит вслед ушедшей дочери)

Тоска какая-то ее изводит,
           грызет как червь.
Ну чем помочь мы можем?

.

Плачут друг у друга на плече.

.
Гликерия:


Вот, если б кто развлечь малютку смог...

(вздыхает, и вдруг, осененная какой-то мыслью, застывает взглядом на лице мужа)


Дремучио:


Чего ты смотришь на меня так дико,
         как будто увидала Апполона?


Гликерия:


У меня идея!
Давай попросим Библио,
       что б он рассказами, легендами своими
                прекрасную Текелу развлекал.


Дремучио:


Опять ты со своим пройдохой!
От него расстройство у меня.


Гликерия:


оном нетерпящим возражений)

Потерпишь!
Главное, чтоб девочку отвлечь от грустных мыслей.


Дремучио:


Э-э-э.....


Гликерия:

(перебивая мужа)

Ты что, родную дочь собрался погубить?
          Тиран! Готов спокойно ты смотреть,
                      как увядает прекраснейший цветок.


Дремучио:


(не находя ничего для возражения, махая руками и глотая воздух)

Уф????....


Гликерия:


(не давая мужу опомниться)

Договорились.

      Вот и славно!
             Я с Библио сама поговорю.


Гликерия подталкивая, все еще немогущего придти в себя, отдувающегося и машущего руками Дремучио, уходят.

.

.

Действие ІІ


Ведущий:


Ох, нелегки же узы Гименея!
И хоть бы кто из мудрых подсказал,
         что предпочтительней:
                блюсти себя иль в брак податься?
Оставим ненадолго благоверных пару.
         повернем главу за солнцем и посмотрим,
                кого же луч пленительный ласкает.

 .

Возле фонтана сидит Библио и о чем-то размышляет.

 .

Библио:


Как дивно в этом мире все!
Что ни возьми – все чудеса!

Тихо звучит музыка.

.

Ведущий:


Ах, неуемный Библио!
Роятся роем мысли в златокудрой голове
         В мечтах своих он мирозданье постигает.
                  Желанье тайное есть у него –
                            науки все постигнуть.


Библио:


Эх, сколько мне судьбой отмерено -
учиться буду я наукам разным.

(берет пергамент и углубляется в чтение)


Гликерия:


(подходит медленно, стараясь не привлекать к себе внимания)

Ах, вот он где!
      Опять читает что-то.
             Ну до чего же славный мальчик!
Хотя сама читать, писать я не умею,
      но думаю, что в мудрости и знаньях что-то есть.
А впрочем, если знанья дочери моей помогут –
      достойна будет мудрость похвалы вдвойне.


Библио:


(заметив Гликерию, встает навстречу)

О, Госпожа, достойная из женщин!
Похожа ты на Афродиту ранним утром и…


Гликерия:


(нетерпеливо прерывая его)

Ну, хватит, хватит славословить.
Твоим способностям нашла я примененье.


Библио:


О, я польщен…


Гликерия:


Да погоди ты, дай договорить.
Известно ли тебе, милейший Библио,
        что у меня есть дочь?

.
Библио:

.
(задумчиво)

Известно ль мне???…

. .

Звучит фоном музыка.

 .

Ведущий:

 .

Вопрос пришелся кстати.
Однажды размышляя о твореньи
       на крыше дома умник наш лежал
              и вдруг услышал пенье…
У фонтана,
       посреди двора, сидела нимфа…

От красоты такой юнец наш будто опьянел,
      но быстро в руки себя взяв,
              прислушиваться стал.
Признаюсь вам, дослушав песню нимфы,
      грустящей у фонтана,
              он сам заплакал....


Гликерия:


(постукивая веером по плечу задумавшегося юношу)

Ты слышишь меня, Биб-ли-о???


Библио:


(очнувшись)

Конечно… То есть нет!
Откуда же мне знать о вашей дочери?
Я даже имени ее не знаю!


Ведущий:


Вот хитрец!


Гликерия:


Так вот. Дослушай наконец.
         У меня есть дочь.
                  Зовут ее Текела,
                          но все родные называют ее Тека.
Она мила, прекрасна, но... несчастна.
Непонятная печаль ее изводит.
Она все плачет и вздыхает,
          когда спрошу ее, она молчит.
Так больно матери смотреть, как дитятко ее страдает.

(доставая платок и прикладывает к глазам,
краем глаза наблюдает за реакцией Библио)


Библио:


Так чем же я могу помочь?


Гликерия:


(беря Библио под локоть и отводя немного в сторону)

Я слышала от мужа... 
           ты собираешься записывать истории из жизни, 
                  науки изучать. 
Не мог бы ты рассказами своими 
         дочь мою Текелу развлекать? 
                  ведь всякое бывает

                            и может быть хандра пройдет?


Библио:


(немного отворачиваясь от Госпожи, полушепотом, не веря своему счастью)

О, смел ли я на счастье надеяться такое?
Удача прямо в руки мне сама идет.


Гликерия:


Так что, согласен?


Библио:


За величайшее из благ почту я услужить вам, Госпожа.


Гликерия:


Так значит – по рукам.
 Договорились.
 С утра она обычно у фонтана.

(довольная уходит)


Библио:


(воздевая руки к небу)

О, Боги милостивые,
           счастье мне за что такое?

 .

 .

Действие ІІІ

 .

Библио сидит у фонтана и что-то пишет, но явно дожидается Теку. Появляется Тека. Видит, что ее место занято, поворачивается уйти, но Библио вовремя ее заметив, начинает громко читать, подглядывая за реакцией Теки.


Библио:


Ясон и Медея....., Парис и Елена....., Одиссей и Пенелопа....


Тека поворачивается и медленно подходит, чтобы послушать. Библио, видя это, еще громче продолжает читать.

.

Зевс в колеснице огненной по небу скачет, гром грохочет


(как бы невзначай увидев Теку, вскакивает и начинает извиняться)

Прости меня, заради всех богов.
Наверное я напугал тебя, бледна ты.
Прелестнее Афины и стройнее лани,
о, Незнакомка, как тебя зовут?


Текела:


Зовут меня Текела, можно просто Тека.
Я дочь хозяина, господина твоего.
И утром я обычно у фонтана.
Позволь узнать,что делал ты сейчас????


Библио:


(пожимая плечами)

Читал…


Текела:

.
Читал? А-а, что? А можно посмотреть?


Библио и Тека садятся рядом у фонтана и Библио разворачивает пергамент.


Библио:


Вот, смотри, все здесь написано...

.

Текела:


Смеешься надо мной ты…???

(смотрит вопросительно на юношу, не зная, как его назвать)


Библио:


(подсказывая)

Библио...


Текела:


Библио???
Что значит это имя?


Библио:


Книга...


Текела:


Что значит «Книга»?


Библио:


Книга – это знанья.
         А что такое Тека?


Текела:


Хранилище иль пустота.
Отец назвал меня,
       взглянув в глаза мои как только я родилась.
Какая ж радость от хранилища пустого.
Всю жизнь я чувствую,
       что мне не достает чего-то.
Такая мука эта пустота.


Библио:


Не огорчайся, можно все исправить.
Ведь столько интересного вокруг!
Вот смотри…

(опять показывает пергамент, намереваясь читать)


Текела:


Не хочешь ли сказать ты,
что эти палочки, жучки и червячки
что-то означают?


Библио:


Верно. Это буквы.
Смотри. Вот Альфа, это Бета, вот Омега...


Текела:


(в невероятном волнении)

Как интересно.
Библио, ты должен научить меня читать!


Библио:


Подарком неба,
милостью Богов почту я эту честь.


Текела:


(застеснявшись)

Не смейся надо мной....


Библио:


(серьезно, глядя в глаза Теке)

Я не смеюсь...

.

Ведущий:

.

Вот так за днями дни летели,
       незаметны стали вечера и дни.
Истосковавшейся сухой землей казалась Тека
       и жадно впитывала мудрости потоки.
В свой черед и Библио был счастлив:
       прохладу, зной, рассветы и закаты
               он со своей любимой проводил.


Текела:


А это что за прелесть?


Библио:


Это эдельвейс.
Растет в долинах горных.


Текела:


А это кто?

.

Библио:


Фламинго!
Представляешь, он розового цвета.


Текела:


(смеется)

Невероятно!

.

Подкрадываются Дремучио и Гликерия.

.

Гликерия:


Не-ве-ро-ятно!!!
Дремучио, наша девочка воскресла.
Дочь смеется наша.


Дремучио:


И правда, это чудо.
Но все ж бездельник этот
       мне доверья не внушает.
Что, если Тека влюбится в него?
        А вдруг задумают жениться?
               Как я могу доверить свою дочь
                                   безродному писаке?


Гликерия:


(раздраженно)

Подумал бы ты лучше о дочери единственной!
Кто жизнь и радость ей вернул?
Ты благодарен должен быть ему!


Дремучио:


М-гу, сейчас!!!


Гликерия:


(теряя терпение)

Так знай, Дремучио,
Ты можешь потерять не только дочь, но и меня.
Я не переживу утрату дочери.


Дремучио:


(закатывая глаза к небу)

О, всемогущий Зевс!
Благодарю тебя, что ты не женщина.
Кто может состязаться с ней из смертных?

(поворачиваясь к жене)

Эх, будь по-твоему.


Гликерия:


(довольно потирая руки)

Ну вот, давно бы так.

.

Тихо играет музыка.

.

Ведущий:

.
Все чередой своей идет.
Влюбленные нашли друг друга.
Наш юный гений, неустанно,
          записывает, изучает и находит,
                    придя домой рассказывает Теке.
Та в свою очередь все бережно
          слагает и хранит.
И дом счастливцев наших
          напоминает хранилище
                    пергаментов и книг.

Пришелец или странник, неизменно,
          остановившись возле дома спросит:
«Что это?»
И всякий раз ему историю вещают
          Библио и Теки.
И так уж все привыкли
          их вместе видеть, слышать, называть,
                    что только речь зайдет о книге –
                            все в голос вторят:

Ах, БИБЛИО ТЕКА…

Упорны слухи, достоверны факты.
История сия правдива и верна.
Она о том, как родилась БИБЛИОТЕКА…

На этом все…

А может быть еще не все, друзья?

.

 .

 .

 В случае использования материалов этого сайта активная ссылка на сайт обязательна

Останнє оновлення на Понеділок, 22 липня 2013, 14:59
 


, Powered by Joomla! and designed by SiteGround web hosting